网站首页   新闻中心   华夏名胜   世界景点   旅行游记   风土人情   旅游常识
首页 >>旅行游记 >>华西
  相关文章
  • “非常6+1”之阿里行(三)-终于看到神山圣湖了!
  • 阿里
  • 在梅里雪山外转经 我梦幻般的日子(序)
  • 我的云南西藏之旅吃住行及感受------滇藏线篇(2005年初夏路况
  • 天堂日记--西藏篇--塔钦 扎达
  • 2005年夏西藏、尼泊尔最新攻略
  • 西藏尼泊尔游览随纪
  • “非常6+1”之阿里行(二)
  • 浪迹天涯--新藏行(一)
  • 再上西藏
  • 西藏片断  
    乌拉乌拉说了一堆藏语,小孩吓的指了指旁边,于是扎西顺着方向又跑过去,不一会,拎了另一个小孩回来,小孩已经哭的喊妈妈了,扎西自豪的对我们露出孩子般胜利的笑容说,凶手找到拉,他们几个分了我的烟。大家都被逗乐了

    NICK&CAMI 为了旅游而生活的人。他们在沈阳的一个私立学校当外教,大概每结束六个月的合同期他们就会出来旅游。这一站西藏,我们和他们相遇了。他两和我们年纪相仿,却已经游历了5大洲的很多角落。

    --NICK很努力的学习中文,在德仲温泉,我和NICK去买票,卖票的小男孩用很不标准的而且语速很快的问我,你们五个人么?我让他重复了两遍都仍然没听懂他说什么,于是迷惘的对他说,我听不懂,然后转头大叫远处的扎西,让他过来做翻译,这时NICK拍拍我肩膀,大笑着用生硬的中文对我说,wait,wait,我听懂了,他问我们是不是5个人。。。呵呵,后来想想自己都脸红,两个中国人听不懂对方说话,倒是一个美国人在旁边做翻译。。。

    --他和CAMI之间的关系似乎很微妙,似情侣却又更似伙伴。在日喀则,CAMI不舒服,NICK于是想给她做姜汤,却不知道姜用中文怎么说。于是问我们,how to say ginger in chinese?我和apple对望了一下,摇了摇头,然后他开始很耐心的跟我们形容这个叫ginger的东西,说,a litter spicy, the root of a plant,然后加上美国人特有的形体和表情表达,我们再次笑弯了腰,还是没明白。最后他们只好自己去市场找到这种英语叫ginger中文叫姜的东西。

    --旅程刚开始的几天,他们很拘谨,生怕做错了什么说错了什么与西藏传统相悖的事情和话。慢慢的,大家熟悉起来,话也多起来了,我们成了他们的中文老师,扎西成了他的藏语老师,他们变成了我们大家的英文老师。我们教他中国人吃饭的礼仪,他们告诉我们怎么做地道的pizza;我们给们讲松赞干布和文成公主的爱情,他们告诉我们文成公主是个巫婆;我们给他讲五世达赖喇嘛如何的爱民,他们告诉我们五世达赖喇嘛如何的*乱;Apple教他们说广东话,

    页码:[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 第2页、共9页

    设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明
    Copyriht 2007 - 2008 快乐旅行网 All right reserved