网站首页   新闻中心   华夏名胜   世界景点   旅行游记   风土人情   旅游常识
首页 >>旅行游记 >>港澳台
  相关文章
  • 追忆暮春台湾(四)-观阿里山日出的Morning Call及台北第一夜
  • 如何拿到台湾通行证(全称:大陆居民往来台湾通行证)
  • 匆匆过台湾 -- 阿里山
  • 匆匆过台湾 --台北
  • 台南海边游记 (附全景图)
  • 追忆暮春台湾(三)---奋起湖是个什么湖?
  • 9月的台湾旅游之行
  • 追忆暮春台湾(二)
  • 追忆暮春台湾(一)
  • 与老婆同游花莲
  • [行游]走进台湾(2)  
    您去休息吧,我自己再玩一会儿”。
      首先,我觉得让他那么大老总陪着不合适;其次,我这么乱折腾,有他坐在那盯着,我也不自在。
      “我不着急休息,今天就是陪你,我必须把你送回酒店。”
      “不是说步行才15分钟吗?怎么?台湾治安不好?”
      “那到不是,不过,万一被人抢了呢?”
      “我又没带钱,有啥抢的?”
      “抢人啊”
      “抢人?”我疑惑地看着他。
      “没事的,没事的,你玩吧。”
      
      我再次把服务生叫了过来,说:“你再打几个字给我看看,用拼音输入法,动作慢点”。他就一个字母一个字母地敲下去。
      “咦?你这叫汉语拼音?”,这一发现着实令我惊骇。
      “当然是汉语拼音啊。”
      我坚决地纠正:“你那肯定不是汉语拼音。”
      “那你说什么是汉语拼音?”
      “好,你看着”,我指着键盘上的字母一个一个地念给他。
      “啊(a)、喔(o)、哦(e)……”
      “哈哈哈哈~~~~~”,老总和那服务生同时大笑起来,说:“你那才不叫汉语拼音呢,你那叫罗马文。”
      “啊?搞错没?你们那才不叫汉语拼音,你们那是中国古代的甲骨文。”
      俩男人又哈哈大笑了一回,搞得我莫名其妙。老总对服务生说:“你忙去吧,我知道怎么回事了。”
      
      且听老总细细道来:“你们用的那是罗马文,我们这才是中国传统的汉语拼音,中国古老的汉字文化,在大陆已经被简化得没了原形。”
      “可是,我怎从来没见过,也没听说过有这种汉语拼音呢?也没见我父亲那辈、我爷爷那辈人用过呀。”
      “你爷爷的父亲那辈人应该是知道的。”
      唉!我爷爷都已经作古了,还爷爷的父亲哪!此话无从考证。
      
      想知道台湾的汉语拼音什么样子吗?回到北京后,我打开字典,发现每个汉字所标注的汉语拼音后面,都跟了一组类似甲骨文的符号,那就是台湾的汉语拼音,以前我永远都没留意过它的存在,如果不是这次去台湾,我仍将永远不知道它标在那里是做什么用的。
      
      “几点了?”我问。
      “快1点了。”
      “啊~~~~~~?”
      “怎么了?是快1点了呀。”
      
      我焦躁地站了起来,恰在此时,身后传来几声婴儿的啼哭,我寻声望去,一个20多岁的女人,胸前吊着个襁褓中的婴儿,用布兜着,布带跨在肩上,随着婴儿的啼哭,她“的瑟”了几下肩膀,以示对婴儿的安慰,但她的眼睛一直没离开屏幕,双手一直没离开键盘。
      不知怎的,我刹时胸中涌起一股无名火,这TMD臭女人,有心生孩子无心养。
      
      我踱到门外,心中的那份沮丧,无异于穿上一件刚刚买来的新衣服去见情人,走在街上却突然被溅了一身马粪。
      老总也跟到门口,说:“回宾馆吧,我送你。”
      “我不回”。
      我也不知为什么要用这么大声,在这么深的夜晚,也许还带着哭腔。其实我的眼泪真的就要掉下来了。
      “这孩子,这孩子。”
      他把一只

    页码:[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 第6页、共9页

    设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明
    Copyriht 2007 - 2008 快乐旅行网 All right reserved