网站首页 新闻中心 华夏名胜 世界景点 旅行游记 风土人情 旅游常识 | ||
首页 >>旅行游记 >>华东 | ||||||||||
|
||||||||||
|
宁波话的古旧 宁波唐时才正式建城,虽无西安之悠久历史年轮,但宁波方言也是一种非常古老的方言,蕴涵着许多古汉语成分。 可最先研究宁波方言的却是老外, 《宁波方言字语汇解》是西洋传教士睦里逊花了16年的时间早在1876年整理出版的。1901年和1910年,莫棱道夫又先后出版了《宁波方言音节》和《宁波方言手册》。 宁波方言保存了许多古音。就象乡村保留承载的传统文化民俗更多一样,宁波也许是因为过去地偏一隅的原因,其方言保存了许多古词古义。例如: 下饭-----菜肴。下饭呒告饭吃饱。《西游记》第75回:“快送你唐僧来,与我做顿下饭。” 拿、取的意思宁波话说“驼”,如衣裳驼来;手里驼勒一只包。这个词至迟在明代吴语里就流行了。明陆人龙《型世言》第二十七回:“驼茶来,先生但说何妨。”字又作“驮”,明金木散人《鼓掌绝尘》第三十七回:“你就驮请贴我看。”又作“拕”,清陆士谔《新上海》第三十九回:“后来阿拉弟媳妇,果然是外国人拕出洋钱来抬的。”若要溯源,可以追溯到汉代。东汉许慎《说文解字》云:“佗,负何(荷)也。”徒河切。佗即驼、驮、拕等字的源头。 病情减轻、好转宁波话说“差”,如病差眼了;刚刚肚皮交关痛,该晌差了。“差”也是古语。西汉扬雄《
|
设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 |
|
Copyriht 2007 - 2008 快乐旅行网 All right reserved |