网站首页   新闻中心   华夏名胜   世界景点   旅行游记   风土人情   旅游常识
首页 >>风土人情 >>环球风情
  相关文章
  • 串情人咬手背——瑶族婚俗
  • 荷兰有个“监狱酒店”
  • 泰国丰腴肥女角逐“大象小姐”
  • 爱你有多深,咬你有多深——黎族婚俗
  • 澳大利亚新西兰旅行风俗禁忌
  • 奇风异俗:烧猪与广州婚俗
  • 古代女子献初夜的奇风异俗
  • 柬埔寨有个寡妇岛 男人用钱雇回来
  • 汉族女子的另类——惠安女
  • 傈僳族令人心跳的男女共浴
  • 越南十二生肖有猫  
    是从中国传入越南的,那为什么中国的“兔”到了越南变成“猫”了呢?真正原因已无从考证,一种说法是,当时中国的十二生肖纪年法传入越南时,“卯兔”的“卯”与汉语“猫”的读音相似,结果“卯年”误读成“猫年”;另一种说法是,当时越南尚没有“兔”这种动物,因此用“猫”来代替,“兔”也就成了“猫”了。

      其实,这种“错误引进”在现代越南语中大有例子,至少有70%以上的词汇为汉语借词,其中不乏借错意思的情况。如汉语中的“困难”一词,到了越南语中成了句骂人的话;汉语中“魁梧”,在越语中却成了形容小孩儿长得眉目清秀等等。这都是汉语词汇进入越南语的时候,从一开始就被弄错了,而后也就将错就错了。

      越南对属相也有不少说法,越南百姓认为,“鸡年”是“灾年”,要格外小心。记者当地的一位朋友说,灾年根据干支和地支推算的,60年才遇到

    页码:[1] [2] [3] 第2页、共3页

    设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明
    Copyriht 2007 - 2008 快乐旅行网 All right reserved